My Translations


Some of my translations:


·         Real estate agency ShBarcelona website:

·         FineBarrel Terms and Conditions:

·         TalkEngClub website:

·         Freefly Virtual Reality Headset manual:

·         PgxSoftware website (medical field):

·         Articles about Portugal (tourism field):

·         OnlineLogoMaker website:

·         A few of my literary translations:

“Il pezzo che mancava" ("La pieza che faltaba") by Antonia Romero
“Divorcees.biz” by Eileen Thornton
“Amati, amami" ("Quiérete, quiéreme") by Shirin Klaus
“Sedotto dal suo migliore amico" ("Seduced by his best friend”) by Alexander Dokov
“Il richiamo della foresta" ("The call of the wild”) by Jack London (simplified version intended for foreigners learning Italian)


For more samples showing both the English/Spanish and the Italian version, please download this PDF:

Portfolio



------------------------------



Alcuni dei miei lavori:


·         Traduzione del sito dell’agenzia immobiliare ShBarcelona:

·         Traduzione delle Condizioni di Servizio del sito FineBarrel:

·         Traduzione del sito TalkEngClub (apprendimento inglese online):

·         Traduzione del manuale per il visore per la realtà virtuale Freefly VR:

·         Traduzione del sito PgxSoftware.com (ambito medico):

·         Traduzione di articoli sul Portogallo (settore turismo):

·         Traduzione del sito OnlineLogoMaker:

·         Alcune delle mie traduzioni letterarie:


“Il pezzo che mancava" ("La pieza che faltaba") di Antonia Romero
“Divorcees.biz” di Eileen Thornton
“Amati, amami" ("Quiérete, quiéreme") di Shirin Klaus
“Sedotto dal suo migliore amico" ("Seduced by his best friend”) di Alexander Dokov
“Il richiamo della foresta" ("The call of the wild”) di Jack London (versione semplificata per stranieri che stanno studiando l’italiano)



Per alcuni esempi di mie traduzioni con versione inglese/spagnola e italiana a confronto, è possibile scaricare questo PDF:
Portfolio


Nessun commento:

Posta un commento