Some of my translations:
·
Real estate
agency ShBarcelona website:
·
FineBarrel Terms
and Conditions:
·
TalkEngClub website:
·
Freefly Virtual Reality Headset manual:
·
PgxSoftware website (medical field):
·
Articles about Portugal (tourism field):
·
OnlineLogoMaker website:
·
A few of my literary translations:
“Il pezzo che mancava" ("La pieza che faltaba") by Antonia Romero
“Divorcees.biz” by Eileen Thornton
“Amati, amami" ("Quiérete, quiéreme") by Shirin Klaus
“Amati, amami" ("Quiérete, quiéreme") by Shirin Klaus
“Sedotto dal suo migliore amico" ("Seduced by his best friend”) by Alexander
Dokov
“Il richiamo della foresta" ("The call of the wild”) by Jack London (simplified
version intended for foreigners learning Italian)
For more samples showing both the English/Spanish and the Italian version, please download this PDF:
Portfolio
------------------------------
Per alcuni esempi di mie traduzioni con versione inglese/spagnola e italiana a confronto, è possibile scaricare questo PDF:
Portfolio
For more samples showing both the English/Spanish and the Italian version, please download this PDF:
Portfolio
------------------------------
Alcuni dei miei lavori:
·
Traduzione del
sito dell’agenzia immobiliare ShBarcelona:
·
Traduzione delle
Condizioni di Servizio del sito FineBarrel:
·
Traduzione del sito TalkEngClub (apprendimento inglese
online):
·
Traduzione del manuale per il visore per la realtà
virtuale Freefly VR:
·
Traduzione del sito PgxSoftware.com (ambito medico):
·
Traduzione di articoli sul Portogallo (settore
turismo):
·
Traduzione del sito OnlineLogoMaker:
·
Alcune delle mie traduzioni letterarie:
“Il pezzo che mancava" ("La pieza che faltaba") di Antonia Romero
“Divorcees.biz” di Eileen Thornton
“Amati, amami" ("Quiérete, quiéreme") di Shirin Klaus
“Amati, amami" ("Quiérete, quiéreme") di Shirin Klaus
“Sedotto dal suo migliore amico" ("Seduced by his best friend”) di Alexander
Dokov
“Il richiamo della foresta" ("The call of the wild”) di Jack London
(versione semplificata per stranieri che stanno studiando l’italiano)
Per alcuni esempi di mie traduzioni con versione inglese/spagnola e italiana a confronto, è possibile scaricare questo PDF:
Portfolio
Nessun commento:
Posta un commento